EL AUTOR
En 1976 ingresó en la Universidad Normal de
China del Este de Shangai y más tarde en la Academia de Ciencias Sociales China
de Beijing, se especializó en literatura inglesa y americana. Tras graduarse,
trabajó en la misma Academia como profesor investigador asociado. En los años
80 publicó poesía, crítica literaria y realizó traducciones al chino de Joyce,
Faukner y Conrad e ingresó en la Asociación China de Escritores.
En 1988 se traslada a EEUU para continuar sus
estudios y muestra su apoyo al movimiento de estudiantes. Los sucesos
de Tiananmen y la aparición en la prensa china de sus actividades, le
fuerzan a permanecer en Estados Unidos para evitar las represalias en su país.
Tras conseguir el doctorado en Literatura comparada en la Washington University
de St. Louis, Missouri, comienza a trabajar como profesor.
Actualmente vive en St. Louis con su mujer y su
hija. Pasa un par de meses al año en Shangai documentándose para sus nuevas
novelas. Sus obras han sido publicadas en su país de origen, pero han sufrido
cortes y censura y hasta han cambiado el nombre de su ciudad por el de
"ciudad H".
Web oficial del autor: www.qiuxiaolong.com (en inglés)
TODOS LOS LIBROS DEL AUTOR QIO XIALONG
EAN: 9788483838341
·
ISBN: 978-84-8383-834-1
·
Editorial: MAXI TUSQUETS
·
Año de la edición: 2014
·
Traductor: MAGNET
FERRERO, ALBERTO
·
Encuadernación: Rústica
·
Medidas: 125
X 190 cm.
·
Páginas: 448
·
Materias: narrativa
📕BOOK TRAILER:
Sinopsis de Muerte de una heroína roja:
La primera entrega serie policiaca protagonizada por el
inspector jefe Chen Cao.
Un viernes de mayo de 1990, Gao Ziling, capitán de la
patrullera Vanguardia, sale a pescar con un amigo al que no veía desde la época
del instituto. De regreso, en el canal Baili, a unos treinta kilómetros al
oeste de Shanghai, algo impide el avance de la patrullera. Cuando Gao se lanza
al agua para ver qué le ocurre a la hélice, descubre una gran bolsa de plástico
negra y, en su interior, el cadáver de una joven desnuda. El capitán Gao avisa
de inmediato a la policía y, casualmente, atiende su llamada el subinspector
Yu, quien trabaja a las órdenes del inspector jefe Chen. Este, recién ascendido
y tras estrenar piso, no tardará en descubrir que la joven, empleada de los
grandes almacenes Número Uno de Shanghai, era una trabajadora modélica cuya
entrega a la causa del Partido la convirtió en una celebridad. Ahora debe
investigar qué se oculta detrás de la muerte de esa «heroína roja».
Y siguiendo con el
género de la novela podemos señalar que unos de los elementos que caracterizan
este tipo de narrativa es que tras una trama de intriga se esconde en muchas
ocasiones una crítica social, un reflejo de la sociedad en la que se desarrolla
la acción.
Este es el caso de Muerte de una heroína roja, que sirve para darnos a conocer la situación de China en el año 1990, cuando se había producido ya una pequeña apertura, cuando el socialismo chino estaba dando un paso adelante para adaptar su régimen a algunos aspectos del capitalismo. Recordemos que los sucesos de la Plaza de Tiananmen fueron en 1989.Una sociedad en la que el Partido sigue siendo el que rige el destino y la vida de sus ciudadanos, pero en el que van apareciendo ya ricos empresarios, en muchos casos ligados al mismo poder. Son los HCS (Hijos de Cuadros Superiores)
«Algunos viejos conservadores se quejan de que China avanza hacia el
capitalismo en lugar de hacerlo hacia el socialismo, pero a quién le importa.
Solo son etiquetas y nada más que etiquetas. Si la gente disfruta de una vida
mejor, es lo único que importa. ¡Y todos tendremos una vida mejor.» (Página 26)
Fuente: Jeff Widener / Associated Press.El hombre del tanque. Ganadora del |
Xiaolong Qiu ha
creado una novela en el que lo importante, no es solo el asesinato y la
investigación. Lo más interesante es adentrarse a lo largo de sus 479 páginas y
40 capítulos en un mundo desconocido y lejano, y fijarse en los detalles de la
época, en una ciudad cuya situación política en los años 90 se encontraba en
pleno cambio. Conoceremos a través de su lectura un país muy diferente al
nuestro, a nuestras costumbres e ideologías. Tendremos la oportunidad de
conocer la situación política de la época en este lejano país así como sus
implicaciones en la vida diaria de sus habitantes.
El autor nos guía por Shanghai de forma detallista, de modo que podemos imaginarnos las calles angostas de los
barrios obreros, las grandes avenidas o los parques. El autor nos traslada a la
ciudad con destreza y nos hace sentir la opresión de los pisos colmena o la contaminación que
ya se empezaba a notar.
Así seremos testigos de la escasez de vivienda, de cómo se obligaba a
varias generaciones de una misma familia
a compartir una sola habitación de doce metros cuadrados, al uso de baños
comunes, al racionamiento de comida. Veremos cómo los empleos eran concedidos
por el Estado, ya que en aquella época, la Oficina de Jóvenes Instruidos
asignaba empleos y tomaba decisiones sin tener en cuenta la educación, los
deseos o el domicilio de los candidatos y, por supuesto, no se podían rechazar.
Los enamorados no podían emparejarse libremente y a los intelectuales se los
consideraba "los más pobres y más tontos".
Tiene Muerte de una heroína roja la virtud de mostrarnos un detective totalmente diferente a lo que solemos encontrar en otras novelas de este tipo, tal y como había comentado al principio de la reseña. Chen, el inspector jefe, es policía casi por accidente, porque en el fondo él lo que se siente es un poeta, un amante de la literatura que además va consiguiendo publicar con cierto éxito algunos de sus poemas. Un detective-poeta. Sin duda original.
«En la Asociación de Escritores de Shanghai son muy pocos los que saben que
trabajo como inspector de policía. No tiene sentido hablar de eso. Seguro que
dirían “cómo un hombre que atrapa asesinos pretende atrapar las musas?”.» (Página 54)
Este protagonista sirve además para darle un aire completamente diferente a la novela, pues las alusiones a la poesía china y las citas de la misma salpican toda la novela. Apenas unas pinceladas, pero que permiten degustar en pequeñas dosis un espíritu y una manera de escribir y entender la vida que denotan una gran sensibilidad.
Mucho de metaliteratura hay en esta novela, por más que evidentemente nos
suenen a “chino” los autores que nos propones. Salvo T. S. Elliot, que para
algo es occidental. Y es que Chen, además de poesía también se gana la vida
traduciendo obras del inglés, especialmente autores de novela negra. De ahí la
siguiente alusión:
«No existía un “nuevo enfoque” como lo llamaba el comisario Zhang, a no ser
en las novelas policíacas que traducía el inspector jefe Chen.» (Página 129)
Y hablando de degustar, el inspector Chen forma parte de la galería de personajes de novela negra cuya otra característica es ser un refinado gourmet. Bueno, el quizá no tanto, pero si su amigo de infancia, que gracias a su ayuda consigue montar un restaurante. Muerte de una heroína roja es pues también, un paseo por la comida china, pues numerosísimos son los platos que a lo largo de sus páginas podremos ir conociendo.
También cabría señalar que frente a otras novelas policiacas con un estilo vertiginoso, Muerte de una heroína roja tiene un ritmo pausado porque junto a la acción propiamente dicha, la narración se ralentiza para mostrarnos la cultura china (comida, poesía), o la compleja situación política de este país.
En
cuanto al lenguaje utilizado por Xiaolong es un lenguaje sencillo y apropiado
para la fácil comprensión de cualquier lector, le interesa que tengamos claro
lo que estamos leyendo sin necesidad de usar artificios y frases enrevesadas
que nos hagan tener que pensar qué querrá decirnos. Su lenguaje es directo y
claro y hace uso de muchos diálogos que hacen de esta una novela de lectura
ágil y amena. Sin duda una de
las dificultades con las que nos tropezamos
en esta novela, es con el de los nombres de los personajes (algo que por otra
parte también ocurre cuando se lee literatura nórdica). Pese a ello, hay que
agradecerle al autor lo fáciles que son de
recordar los nombres principales: Chen (el inspector jefe), Yu (su
ayudante) Zhang (el comisario político), Guang (la muerta)o Wu (el principal
sospechoso).
Los personajes están bien definidos y cada uno
tiene su papel muy delimitado y claro dentro de la trama, aunque desde casi el
principio se nos muestra al posible asesino, durante toda la novela el autor
nos tiene en vilo y no será hasta el final de la misma cuando nos descubra si
es o no el asesino nuestro candidato.
En el marco del ciclo «Diálogos sobre novela negra y policíaca asiática», Casa Asia y la Fundación Instituto Confucio de Barcelona organizaron este encuentro con el poeta y traductor al chino de clásicos norteamericanos.
El Bund en una tarde de verano de 2013. |
El Bund o Waitan (en chino, 外滩; pinyin, Wàitān; shanghainés,; lit. «playa exterior») es una zona junto al río y un distrito histórico protegido situado en el centro de Shanghái (China).
陸游 Lu You (1125 - 1210) escritor chino de la dinastía Song. Es conocido por sus muchos poemas patrióticos, ya que apoyaba la resistencia contra los bárbaros que querían ocupar el norte del país; y por la tragedia de su matrimonio, pues su madre le obligó a repudiar a su esposa.
📖 Wang Changlin 王昌龄 (698-755) escritor chino de la dinastía Tang.
Fue doctor y tuvo alcance a los archivos secretos del Imperio durante mucho tiempo antes de que tuviera que exiliarse. Las reseñas biográficas no dan a conocer mucho de su vida, ni siquiera se conoce el período de tiempo que vivió realmente, pero como su nombre figura entre dos personajes que vivían en tiempos del emperador Ming Huangdi, siempre se le ha creído contemporáneo a este.
Después de pasar el prestigioso examen jinshi, se convirtió en secretario oficial, y más tarde ocupó otros cargos imperiales, como oficial de correos en Sishui. Cerca del final de su vida, fue designado ministro del condado de Jiangning. Murió en la rebelión de An Lushan.
📖 GAO SHI (ca. 704–765 )
fue un poeta de la dinastía Tang , dos de cuyos poemas fueron recopilados en la popular antología Three Hundred Tang Poems . Su nombre de cortesía era Dàfú (達夫).
Nacido en una familia empobrecida, Gao finalmente se convirtió en secretaria en el ejército, disfrutando de una exitosa carrera. Su ciudad natal era moderna, ya sea en la provincia de Hunan , o la provincia de Shandong .
📖 Sueño en el pabellón rojo o Sueño de las mansiones rojas (紅樓夢/红楼梦, Hóng lóu mèng) es una novela de Cao Xueqin (en chino: 曹雪芹). Fue escrita a mediados del siglo XVIII, durante el reinado de la Dinastía Qing. Está considerada una de las obras maestras de la literatura de China y es una de las cuatro novelas clásicas chinas, y es generalmente reconocida como la cúspide de la narrativa china. La rojología es el nombre que recibe el estudio de esta obra.
📕5 libros para celebrar la literatura china. Cuatro grandes clásicos chinos y una
escritora influyente para adentrarnos en la contemplativa y milenaria
literatura china.
No hay comentarios:
Publicar un comentario